2016年5月30日月曜日

新約聖書原典「テサロニケの人々への手紙一」1章の翻訳(私訳)

テサロニケの人々への手紙 一 


1章


1.パウロとシルワノとテモテから、父なる神と主イエス・キリストにあるテサロニケの人々の教会へ、恵みと平安があなたがたにあるように。

2.わたしたちは、祈りの度ごとにあなたがた一同のことを覚え、いつも神に感謝しています。3.わたしたちは、あなたがたの忠実な働きと愛の労苦を、またわたしたちの主イエス・キリストにある希望と忍耐とを、わたしたちの父でもある神の御前にいつも思い起こしています。4.神によって愛されている兄弟たちよ、わたしたちはあなたがたが神に選ばれた者であることを知っています。5.なぜなら、わたしたちの福音があなたがたに伝えられたのは、言葉によるだけでなく、力と聖霊と強い確信にもよったからです。あなたがたのところで、わたしたちがあなたがたのためにどのように振る舞ったかは、ご存知のとおりです。6.あなたがたは大きな苦しみの中で、聖霊による喜びをもって御言葉を受け入れ、わたしたちと主とに倣う者となりました。7.こうしてあなたがたは、マケドニアとアカイアにいるすべての信仰者たちの模範となったのです。8.とういのは、あなたがたから出た主の言葉は、マケドニアとアカイアだけでなく、神に対するあなたがたの信仰が伝えられているあらゆるところに響き渡っているので、わたしたちは何も言う必要がないほどです。9.なぜなら、わたしたちがどのようにあなたがたのところへ入って行き、どのようにあなたがたが偶像などから神に立ち帰り、生けるまことの神に仕える者となったかを、彼ら自身がわたしたちのために伝えているからです。10.また、天から来られる神の御子を(どのように)待ち望むようになったかも伝えています。この御子を神は死者たちの中から復活させ、このイエスを、来たるべき(神の)怒りからわたしたちを救う者とされたのです。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
●「自然の中で聴く聖書」Ⅰ テサロニケの人々への手紙 1章



ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ [τοῦ] θεοῦ (4)
「神に愛されている兄弟たちよ」

ἠγαπημένοι は「完了形」が使われている。その根本義は、神にすでに 「愛された。それゆえに今も愛されている」である。

★4節の直訳は「わたしたちはあなたがたの (神による)選びを知っています」(4) 
 他の訳はこの部分を意訳しているものが多い。

「あなたがたが神から選ばれたことを、わたしたちは知っています」(新共同訳)
「わたしたちは、あなたがたが神に選ばれたことを知っている」(口語訳)
「あなたがたが神に選ばれた者であることを私たちが知っています」(新改訳)

          いつもの散歩道

0 件のコメント:

コメントを投稿